En konsert med ikoniska trubadursånger från 1100-1200-talen - tolkade på svenska! Vad var det egentligen som medeltidens människor funderade på? Tänkte de bara på krig och kärlek? Med både allvar och humor bjuder programmet på en inblick i de första trubadurernas värld. Skratta, njut och lär dig något intressant!
Trubadurtraditionen har spelat en avgörande roll för den västerländska musikhistorien från det att den uppstod i södra Frankrike på 1100-talet. Med de medeltida trubadurerna skapades de första musikstjärnorna och megahitsen. Tusentals trubadursånger finns bevarade i medeltida manuskript - äldre bevarad europeisk musik finns bara inom kyrkan. Trubadurerna undvek latinet och sjöng istället på sin publiks modersmål. Men sångernas originalspråk - medeltida occitanska, franska, tyska och galiciska - är numera obegripliga för de flesta. Tänk om någon fick för sig att översätta trubadursånger till svenska?
Det är just vad Solvej von Malmborg, Malin Gustavsson och Pontus Kjellberg har gjort i projektet "I trubadurernas fotspår". För första gången framförs dessa ikoniska sånger från 1100- och 1200-talen på svenska.
Medverkande:
Malin Gustavsson - sång och fiddla
Solvej von Malmborg - sång och harpa
Pontus Kjellberg - sång och lutgitarr
Konserten är frukten av bandets översättningsarbete för att tillgängliggöra trubadur-, trovär- och minnesånger på svenska. Läs mer om projektet på https://nyfiken.net/trubadur
- Vill du se mer av bandets medlemmar rekommenderas torsdagens konsert ”Kärlekssånger i trubadurernas fotspår” med fokus på trubadurernas kärleksskildringar, samt Hörsägens programpunkter, där Pontus medverkar.
cfp_2025_feUe2xiYq2